Salutări de bază în limba malaeziană

Posted on

Salutări de bază în limba malaeziană

Știind cum să spun salut în Malaezia bazat pe timpul zilei va ajuta sa sparga gheata cu localnicii într-un mod distractiv în timp ce călătoresc în Malaezia. Deși un simplu „hi“ sau „Helo“ (ortografia locală) va funcționa bine, practicând salutul pe care le utilizează arată că aveți un interes în procesul de învățare un pic despre cultura locală.

Din cauza diversității culturale, majoritatea oamenilor din Malaezia cu care Interact va vorbi și înțelege limba engleză bine. Toată lumea știe cu siguranță ce înseamnă „salut“ înseamnă. Indiferent, Salutări de bază în bahasa Malaezia sunt ușor de învățat.

Spre deosebire de alte limbi, cum ar fi Thai și vietnameză, limba Malaezia nu este tonale. Regulile de pronunție sunt foarte previzibile și directe. A face viața mai ușoară, bahasa Malaezia implementează alfabetul latin clasic atât de familiar vorbitorii de limbă engleză.

Limba Malaysian

Limbajul malaiezian, adesea menționată ca bahasa Malaysia, malaysiană, sau pur și simplu „din Malaezia,“ este similar română în multe feluri și se înțelege că în țările vecine, cum ar fi Indonezia, Brunei, și Singapore. La nivel local, limba este denumit în mod obișnuit pur și simplu ca „bahasa.“

Bahasa înseamnă „limbă“ și este adesea folosit independent atunci când se referă la întreaga familie de limbi vorbite Malay similare în Asia de Sud – Est.

Malaezian (Bahasa Melayu) și variații sunt vorbite de peste 290 de milioane de oameni din Malaezia, Indonezia, Brunei, și Singapore. Este, de asemenea, utilizat în unele părți din Filipine și partea de sud a Thailandei. Cuvintele pe care le înveți în această limbă flexibilă va veni în toate la îndemână peste regiune!

O țară la fel de diverse ca Malaezia va fi în mod inevitabil, acasa, la multe dialecte și variații ale limbii locale, în special cu atât mai departe călătorești de la Kuala Lumpur. Dialectele locale din Borneo nu va suna foarte familiar deloc. Nu toată lumea te cunosc vorbesc aceeasi aroma de bahasa Malaezia.

Pronunția în bahasa Malaezia

Spre deosebire de limba engleză, pronunțat în vocalelor limba malaiezian în general, urmează vag aceste instrucțiuni simple:

  • A – sunete, cum ar fi “ah”
  • E – sunete, cum ar fi “uh”
  • I – sunete, cum ar fi “ee”
  • O – sunete, cum ar fi “oh”
  • U – sunete, cum ar fi “ew”

Spunând buna ziua

Ca și în Indonezia, vă salut din Malaezia bazat pe timpul zilei. Salutări corespund cu dimineața, după – amiaza și seara, cu toate că nu există linii directoare foarte greu pentru ce timp pentru a trece peste.

Salutări din Malaezia începe cu cuvântul Selamat (sunete cum ar fi „Suh-lah-mat“), ceea ce înseamnă , de asemenea „ în condiții de siguranță.“ Selamat este urmată apoi cu faza corespunzătoare zilei:

  • Bună Dimineața: Selamat pagi (sunete , cum ar fi “pag-ee”)
  • Bună ziua: Selamat Tengah hari (sunete , cum ar fi “Teen-Gah-ee HAR”)
  • Buna ziua / seara: Selamat Petang (sunete , cum ar fi “puh-tong”)
  • Good Night: Selamat Malam (sună ca “mah-Lahm”)

Ca și în toate limbile, formalitățile sunt adesea simplificate pentru a economisi efort. Prieteni va întâmpina uneori reciproc abandonând Selamat și oferind un simplu pagi – echivalentul salut pe cineva cu „dimineață“ , în limba engleză. Veți auzi , de asemenea , uneori , oamenii scurtare un salut spunând pur și simplu doar Selamat .

Notă: Selamat Siang (zi bună) și durere în Selamat (după – amiază bun) sunt mai frecvent utilizate atunci când salut oameni în română, nu limba din Malaezia – deși ele vor fi înțelese.

Ora zilei pentru Salutări

Chiar și localnicii din diferite părți ale Malaezia diferă în utilizarea lor, așa că nu vă faceți griji prea mult despre după-amiază, atunci când oficial dispare în seara. Dacă ați ghicit greșit, cineva va răspunde, probabil, cu salutul corect.

Informal, ar trebui să utilizați pagi Selamat (bună dimineața) până când soarele devine foarte fierbinte, în jurul valorii de 11 sau la prânz. După aceea, comutați la Selamat Tengah hari (după – amiază bună). După ce soarele a atins cota maximă, poate în jurul valorii de 15, puteți trece la petang Selamat (bun după – amiaza târziu sau seara). Utilizați Malam Selamat (noapte bună) , atunci când pleci noaptea sau a merge la culcare.

În general vorbind, malaezienii nu se saluta unul pe altul cu Malam Selamat . Puteți continua să spună Selamat petang chiar și pe timp de noapte , până când se retrage pentru a doua zi.

Salutul catchall

Dacă tot nu sau nu sunteți sigur cu privire la timpul zilei, un simplu „salut“ va lucra în întreaga Malaezia.

Salutări generice, cum ar fi „hi“ sau „salut“ nu sunt formale, dar localnicii le va folosi de multe ori, atunci când salut prieteni și persoane familiare.

Vei avea mai distractiv și să fie mai politicos de salut oameni folosind una dintre saluturile standardizate, care sunt bazate pe timpul zilei.

Continuarea Conversatie

După ce spui salut din Malaezia, să fie politicos și întrebați cum cineva este de a face. Ca și în limba engleză, întrebând pe cineva „ce mai faci?“ poate, de asemenea, dublu ca un salut, dacă doriți să renunțe la a decide cu privire la momentul zilei.

  • Cum vă simțiți ?: APA Kabar (sunete , cum ar fi: “apah Kabar”)

În mod ideal, răspunsul lor va fi Kabar baik (sunete , cum ar fi „bicicleta Kabar“), ceea ce înseamnă „bine“ sau „bine“. Tu ar trebui să răspundă cu aceeași în cazul în care a cerut APA Kabar?  Spunând baik de două ori este un alt mod de a indica faptul că faci bine.

În cazul în care răspunsurile pe cineva să – ul Kabar APA? cu tidak baik (sunete , cum ar fi „biciclete tee-DAK“) sau orice altceva care începe cu tidak , ele nu pot fi face atât de bine.

Alte Salutări potențiale

La intrarea sau la returnarea, ai putea auzi potential aceste saluturi prietenos în Malaezia:

  • Bine ai venit: Selamat Datang
  • Bine ai venit înapoi: Selamat Kembali

Spunând la revedere

Expresia de la revedere depinde care locuiește și cine pleacă:

  • La revedere (dacă sunteți cel care a pleca): tinggal Selamat (sunete cum ar fi „adolescent-Gahl“)
  • La revedere ( în cazul în care cealaltă persoană pleacă): Selamat jalan (sunete , cum ar fi “JAL-LAN”)

În contextul despărțiri, tinggal înseamnă „ședere“ și jalan înseamnă „ de călătorie.“ Cu alte cuvinte, se spune cineva care să aibă un bun / sejur în condiții de siguranță sau un bun / călătorie în condiții de siguranță.

Pentru un mod distractiv de a spune la revedere de la un prieten, utilizați jumpa lagi (sunete cum ar fi „-Joom PAH lah-Gee“), ceea ce înseamnă „vezi în jurul valorii de “ sau „întâlni din nou.“ Sampai jumpa (sunete , cum ar fi „Sahm-plăcintă Joom-HTP“) va , de asemenea , de lucru ca „vedem mai târziu“ , dar este mai frecvent auzit în Indonezia.

spunând Noapte bună

În mod obișnuit, v – ar spune Malam Selamat la sfârșitul zilei , atunci când părăsesc sau de a merge la culcare. Când de fapt , a merge la culcare, se poate spune Goodnight finală cu tidur Selamat . Cuvântul tidur înseamnă „somn.“

  • Noapte bună: Selamat tidur  (sunete , cum ar fi “tee-Dur”)