Înțelegerea cuvintelor și frazelor australiene: Aussie Speak

Posted on

Understanding Australian Words and Phrases: Aussie Speak

Engleza este principala limbă vorbită în Australia, deși există suficiente cuvinte și fraze unice pentru a face uneori să pară că vorbesc limbi complet diferite. Familiarizarea cu principalii termeni australieni, sau „Aussie-Speak”, va face orice călătorie în Australia un pic mai plăcută.

Limba australiană este alcătuită din fraze și cuvinte care vor părea complet ciudate pentru unii călători. În timp ce cei care vin din Regatul Unit ar putea să înțeleagă destul de multe cuvinte fără prea multe dificultăți datorită similitudinii dintre engleza britanică și engleza australiană, călătorilor americani le-ar putea fi mai dificilă.

Aceste cuvinte nu sunt clasificate ca argou și, deși pot fi folosite colocvial în anumite contexte, sunt vorbite și scrise în mod obișnuit în toate părțile societății australiene.

Cuvinte și expresii australiene obișnuite pentru străini:

  • Baracă pentru : Pentru a urmări, a susține sau a înveseli o echipă sportivă
  • Battler : O persoană care perseverează și încearcă din greu în ciuda problemelor cu banii
  • Bitum : Drum pavat sau asfalt
  • Bludger : De la verbul „a bludge” care înseamnă a evita să faci ceva și a evita responsabilitatea. Un bludger se referă la cineva care întrerupe școala, nu funcționează sau se bazează pe plăți de securitate socială.
  • Capotă : Capota unei mașini
  • Portbagaj : portbagajul unei mașini
  • Magazin de sticle : magazinul de băuturi alcoolice
  • Incendiu : Un incendiu forestier sau un incendiu, care reprezintă o amenințare severă în multe părți ale Australiei
  • Bushranger : un termen de țară care se referă în mod obișnuit la un haiduc sau la un om de drum
  • BYO : Un acronim care înseamnă „Adu-ți propriul”, referindu-se la alcool. Acest lucru este frecvent la unele restaurante sau la o invitație la eveniment
  • Butoi: vin în cutie care este gata pentru consum
  • Chimist : farmacie sau farmacie, unde se vând medicamente eliberate pe bază de prescripție medicală și alte produse
  • Veniți bine : să ieșiți bine sau să vă recuperați
  • Prânz tăiat : Sandvișurile au luat la prânz
  • Deli : Scurt pentru delicatese, unde se vând de obicei produse gourmet și lapte
  • Esky : un recipient izolat, cunoscut la nivel internațional ca „cooler”, care este utilizat în principal pentru a menține băuturile și mâncarea rece în timpul activităților în aer liber, cum ar fi picnicurile sau excursiile la plajă
  • Fulgi : Carne dintr-un rechin, care este de obicei servită sub forma preparatului cultural preferat, pește și chipsuri
  • Give It Away: Să renunți sau să nu mai încerci
  • Crescător : Un fermier de bovine sau oi
  • Vacanțe (uneori scurtate în mod colocvial la hols ): o perioadă de vacanță, de exemplu, vacanța de vară este cunoscută sub numele de vacanța de vară
  • Knock : să critici ceva sau să vorbești urât despre asta, de obicei fără motiv just
  • Lamington : Un burete acoperit cu ciocolată care este apoi rulat în nucă de cocos mărunțită
  • Lift : Lift, adoptat din engleza britanică
  • Lolly : Bomboane sau dulciuri
  • Lay-by : A pune ceva în lay-by înseamnă a depune un depozit și a lua bunurile numai după ce au fost plătite integral pentru
  • Bar cu lapte : similar cu o delicatese, un bar cu lapte este un magazin care vinde o gamă mică de produse proaspete
  • Newsagent : Un magazin de ziare în care se vând ziare, reviste și articole staționare
  • Zona de nefumători : zonă în care este interzis fumatul
  • Offsider : un asistent sau partener
  • Din buzunar : A fi din buzunar înseamnă a fi făcut o pierdere monetară, care este de obicei nesemnificativă și temporară
  • Pavlova : Un desert care se face din bezea, fructe și smântână
  • Perve : Un verb sau un substantiv, care înseamnă a privi pe cineva în mod necorespunzător cu pofta într-un context neinvitat
  • Poze : Un mod informal de a face referire la cinema
  • Ratbag : Cineva care nu este demn de încredere sau care nu este bun
  • Ropable : Un adjectiv care descrie pe cineva care este furios
  • Sigilat : un drum mai degrabă asfaltat decât murdar
  • Shellacking : critică dată pentru o înfrângere temeinică și jenantă
  • Shonky : necredibil sau suspect
  • Furturi de magazine: furturi de magazine
  • Sunbake : plajă sau bronzare
  • A lua la pachet : mâncare de luat masa sau mâncare care este pregătită
  • Parbriz : Parbrizul unei mașini

Australian Lingo and Popular Strine Slang Words

Dacă vizitați Australia și sunteți non-australieni, dar vorbiți engleza, nu ar trebui să aveți nicio problemă reală în înțelegerea limbajului local. (Încercăm să ne asigurăm că folosim doar cuvinte care credem că sunt comune pentru felul dvs. și pentru limba noastră engleză.)

Nu intra în albastru. Cunoașteți puțin Strine și veți fi bine.

Într-un pub, ai putea fi rugat să strigi. Nu vă strângeți capul. Vi se amintește doar că este rândul dvs. să plătiți pentru următoarea rundă de băuturi.

Când sunt Tucker și Grog

Într-un cadru social, mai ales atunci când există tucker și grog, sau doar grog (sau plonk), avem tendința de a ne strecura în dialectul nostru, ceea ce înseamnă: Hei, ești unul dintre noi, deci niciunul dintre aceste bizo-uri engleze ale reginei.

Deci, indiferent dacă este în această dimineață sau în acest arvo, câteva cuvinte bune de știut în cârciumă sunt middy și goană, cu o stropire echitabilă de mate aici și acolo. Nu fi o cană sau un bârlog, fii cinstit și fă-ți strigătul – bătăușul este gata.

Ascultă-l pe plictisitorul unei povești al partenerului tău și nu te înșela dacă nu poți veni cu propriul tău fir. Și nu spuneți tipului să se dezlănțuiască, faceți sport, sau puteți intra într-un barney și în tot felul de conflicte.

Când trebuie să mergi la Loo

Dacă trebuie să mergeți la toaletă, la camera de confort sau la orice altceva numiți acea cameră (pentru că sunteți supărat sau pur și simplu supărat), acel loc este toaleta sau numiți-o toaletă. Un dunny este cu totul altceva.

Indiferent de ce vorbiți, nu acționați ca wowser, deoarece toată lumea are tendința de a se bucura, dinkum corect, prieten. Și nici nu te duci să joci yobbo

De asemenea, nu strică să spui ta sau mulțumesc pentru ceva făcut pentru tine; veți auzi o mulțime de ta ING în jurul valorii, grație este atât de mult o parte a limbii australian.

Și, așadar, jumătate din noroc, prieten și … ta.

Glosar

Arvo: După-  amiază.
Barney:  Rând, luptă, ceartă.
Bizo:  Afaceri.
Bloke:  Omule.
Albastru:  rând, luptă.
Corker: Super  .
Crook:  Nebun. De asemenea bolnav.
Dunny:  Un tip de toaletă mai primitiv, de obicei situat în aer liber.
Dinkum corect:  Autentic, real, cu adevărat.
Fair go:  Șansă echitabilă.
Grog:  Bere, lichior.
Jumătate din noroc:  Felicitări.
Bârlog:  Unul cu un comportament nebun sau vulgar, de obicei îmbrăcat la fel de bine.
Loo:  Toaletă.
Mate:  Prieten, amic, coleg.
Middy:  Sticlă de dimensiuni medii. Un mediu contine de obicei 285 ml (de bere).
Cană:  Cineva a profitat.
Enervat:  beat.  Enervat
: Furios, nebun.
Plonk:  lichior sau vin ieftin.
Rack off:  Scram, pierde-te.
Ripper:  Super, ceva grozav.
Schooner:  un pahar mai mare pentru bere, mai mare decât un mijloc.
Strigă:  plătește o rundă (de băuturi).
Sport:  Ceva de genul partener, dar uneori spus cu o oarecare beligeranță.
Strine:  australiană în timp ce vorbea.
Ta:  Mulțumesc.
Tucker:  Mâncare.
Wowser: Prudent  , puritan.
Yobbo:  Cineva cam nebun.